Sinto bem entranhado o laivo da emoção.
Ver transportar as palavras que em nós volteram na língua de Pessoa e Camões para dentro das fronteiras de Cervantes causa-nos o doce sentido da responsabilidade.
Fui lá. com muitas outras vezes antes. e muitas que hão-de vir.
e lá me vi pelas mãos de quem me mira sob o signo da ternura.
Honra a quem tem um depósito tão belo.
A ti Mirada e ao teu ninho
www.miradeagua.blogspot.com
o meu sorriso inteiro!!!
Con todo mi respeto al poeta, a su arte y al poema, os dejo aquí la traducción de Cristal.
(De corazón entiendo que la belleza, sensibilidad, esencia se pierde.. La poesía es un arte que se siente...Disfrútenla)
Cristal
porque me iluminas
oso para ti levantar mis ojos
contemplándote en el vocabulario
del encantamiento,
te miran bella,
bien dentro de mi alma,
ahora dadas mis retinas a saborear!
te veo en los contornos de la suavidad
ostentas los trazos firmes de la tierra.
sin alejamiento,
reniego la distancia.
entierra tus miedos
para allá de los siete palmos
que el hábito predice.
Osa tu vuelo
bien encima del firmamento.
no te quedes por la seducción de las estrellas.
tu camino está amorosamente
en la vereda del séptimo cielo
y por allá,
cae el manto de la noite
como si fuera amor.
Nuestros recelos ya se fueron.
meticulosamente reducidos a astillas.
sin mancha.
JAS, 2005
7 comentários:
Agora escreves em espanhol? Mas que chique! Beijos.
Bonita Homenagem que aqui fazes!
Gostei!
E agora vou fazer as malas vou de Vacances.
Abracos! (torno a voltar)
ps.Obrigado pela visita
Que bonito guapo!
Bale!!
Besos
Só podo expresar a miña admiración pola túa arte, grazas, moitas grazas...
¡Qué a amistade e a tenrura nos acompañe sempre!
Biquiños, moitos.
http://miradadeagua.blogspot.com/2006/06/pedra-sobre-pedras.html
Aquí está o enlace...
Moito obrigada a ti, Joaquim
Sí, teño o libro conmigo.
Muito belo
beijocas
Obrigada pela visita e pelas palavras. Boa noite.
Enviar um comentário